Neben hilfesuchenden Reisenden wenden sich häufig Menschen in Not an die Bahnhofsmission. Viele Gäste suchen das Gespräch über Sorgen und Nöte oder fragen nach einer konkreten Beratung. Die Zahl der Gäste mit Migrationshintergrund und ohne ausreichende Deutschkenntnisse ist dabei in den vergangenen Jahren stark angestiegen. Immer wieder machen wir in der Bahnhofsmission die Erfahrung, dass die Verständigung mit fremdsprachigen Gästen schnell an Grenzen stößt, wenn nicht zufällig eine/r der Mitarbeitenden auch die entsprechende Sprache beherrscht.
Um diesen Menschen zukünftig besser helfen zu können und die Beratungsqualität zu erhöhen, hat die DEUTSCHE BAHN STIFTUNG im Februar 2018 ein Pilotprojekt mit einem Gesamtbudget über 100.00 Euro zum Video-Dolmetschen in fünf ausgewählten Bahnhofsmissionen Deutschlands gestartet.
Die Bahnhofsmissionen wurden mit modernen iPads ausgestattet, die Mitarbeiter geschult und der zertifizierte Wiener Dolmetscherdient „SAVD Videodolmetschen GmbH“ als Übersetzungsdienstleister gewonnen. Durch das Video-Dolmetsch-System kann in rund 40 Sprachen übersetzt werden. Die Kosten pro Dolmetsch-Auftrag sind abhängig von der Gesprächsdauer, der angefragten Fremdsprache, Tageszeit und Wochentag. Generell erhält das Projekt vom Dienstleister SAVD einen NGO-Rabatt.
Nachdem die Pilotphase abgeschlossen, ausgewertet und sich der erhoffte Mehrwert gezeigt hatte, wird nun das Angebot auf weitere Standorte in Deutschland ausgeweitet. Davon profitiert auch Hildesheim. Das neue, fertig eingerichtete iPad ist schon da, nun warten wir noch auf eine Schulung zum Umgang mit Gerät und Dolmetscherdienst und den offiziellen Startschuss zur Freigabe des Gerätes.
Dann können auch wir in Hildesheim endlich wesentlich mehr Gästen ohne ausreichende Deutschkennnisse weiterhelfen.